帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 文献详情
文献详细Journal detailed

意识形态对文学翻译策略的操纵

作  者: ;

机构地区: 广东纺织职业技术学院

出  处: 《语文学刊(外语教育与教学)》 2010年第10期80-81,共2页

摘  要: 基于勒菲弗尔关于意识形态的相关论述,分析意识形态在政治、社会伦理道德、文化习俗等方面对文学翻译策略选择的操纵。目的语社会的主流意识形态往往对翻译策略的选择起着操纵性的作用,它促使译者采取删节、添加、篡改、回避等策略,使译作符合目的语社会的要求与需要。

关 键 词: 意识形态 翻译策略 操纵 叛逆

领  域: [语言文字]

相关作者

作者 胡安江
作者 汤富华
作者 郝祝平
作者 郭歌
作者 王舫

相关机构对象

机构 广东外语外贸大学
机构 中山大学
机构 华南师范大学
机构 暨南大学
机构 广州大学

相关领域作者

作者 彭川
作者 彭晓春
作者 徐云扬
作者 成海涛
作者 曾小敏